|About Us > Services > Ancillary Services > The process > Rates > Clients >|
From Editing and Proofreading to Final Output
Nothing is more powerful than the ‘right words’. If you require editing or proofreading services, we can provide it.
Beyond the translated word. Once your text has been finalized, we can help you put it on paper or on the web. Whatever the medium: design and desktop publishing, HTML layout or printing, we can provide it.
Terminological research involves picking out all technical terms and finding the exact translation. To do this, CILFO Translations utilizes specialized data banks and electronic dictionaries as well as traditional printed dictionaries. Of key importance is to find the right word every time.
Technological advances in recent years have helped to facilitate the translator's task, but the reality is that translation will always require specialized training, experience and a great deal of talent; skills which we have in ample supply.
Proofreading and editing
Once the translation has been completed, a proofreader who
is also a professional translator will bring a fresh perspective
syntactic and stylistic aspects of the text can be improved
the process. This additional opinion during the process
is key to meeting